Re: zde to máte přesně § 76 - závěr
...Manžel předložil mzdové účetní potvrzení o studiu ze zahraniční střední školy + rozhodnutí Ministerstva školství o postavení školy na úroveň vzdělávání v ČR. Účetní ovšem požaduje úřední překlad potvrzení o studiu do českého jazyka (potvrzení je v AJ). ... Na
potvrzení je jen jméno, příjmení, název školy a datum od kdy studuje.
>>>>Doporučuji se dotázat na finančním úřadu.
>A zde to máte naprosto přesně dané -§ 76 daňového řádu
>http://zakony.kurzy.cz/280-2009-danovy-rad/paragraf-76/
Konečně jasná odpověď, z níž vyplývá, že požadavek na úřední překlad nemusí být oprávněný.
§ 76 (2) "Písemnosti vyhotovené v jiném než českém jazyce musí být předloženy v originálním znění, a současně v překladu do jazyka českého, pokud správce daně neprohlásí, že takový překlad nevyžaduje nebo že požaduje úředně ověřený překlad; takové prohlášení může správce daně učinit na své úřední desce i pro neurčitý počet písemností v budoucnu."
Takže pokud na úřední desce vašeho Finančního úřadu k tomu nic není, dodejte mzdové účetní vlastní překlad bez úředního ověření.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.