Hlavní navigace

Názor k dotazu Potvrzrení o studiu - překlad do ČJ? od atreus - Re: zde to máte přesně § 76 -...

  • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
  • 8. 12. 2016 21:59

    atreus

    Re: zde to máte přesně § 76 - závěr
    ...Manžel předložil mzdové účetní potvrzení o studiu ze zahraniční střední školy + rozhodnutí Ministerstva školství o postavení školy na úroveň vzdělávání v ČR. Účetní ovšem požaduje úřední překlad potvrzení o studiu do českého jazyka (potvrzení je v AJ). ... Na
    potvrzení je jen jméno, příjmení, název školy a datum od kdy studuje.
    >>>>Doporučuji se dotázat na finančním úřadu.
    >A zde to máte naprosto přesně dané -§ 76 daňového řádu
    >http://zakony.kurzy.cz/280-2009-danovy-rad/paragraf-76/
    Konečně jasná odpověď, z níž vyplývá, že požadavek na úřední překlad nemusí být oprávněný.
    § 76 (2) "Písemnosti vyhotovené v jiném než českém jazyce musí být předloženy v originálním znění, a současně v překladu do jazyka českého, pokud správce daně neprohlásí, že takový překlad nevyžaduje nebo že požaduje úředně ověřený překlad; takové prohlášení může správce daně učinit na své úřední desce i pro neurčitý počet písemností v budoucnu."
    Takže pokud na úřední desce vašeho Finančního úřadu k tomu nic není, dodejte mzdové účetní vlastní překlad bez úředního ověření.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).