Re: Potvrzení o studiu v angličtině
Ano, v lednu už měl doložit, když měl jen do 31.12. (lajdáci, jinak není to víc než 3 měsíce, tak buďte klidná).Třeba to potvřeboval ještě pro někoho v angličtině, tak to vzal z jedné vody. Toto mi vadí méně, než dnešní devastace českého jazyka a ještě víc to, že to nikomu asi nevadí.
Re: Potvrzení o studiu v angličtině
Tak mně to teda docela vadí. Myslíte, že opačně by to také prošlo ? Úřední jazyk je čeština, takže, dle mne, úřední doklady by měly být v tomto jazyce. V Anglii na anglické škole určitě nevystavují potvrzení třeba zrovna v češtině nebo němčině, francouzštině atd. Nemáme, krom té devastace ani žádnou národní hrdost.
Re: Potvrzení o studiu v angličtině
Od vlastního potomka mám potvrzení o studiu na témže institutu vždy v češtině. A souhlasím, že úřední dokumenty mají být v úředním jazyce a když berušky požadují překlad anglické faktury s 5 slovy, tak potvrzení o studiu by určitě chtěly také v ČJ.
Re: Potvrzení o studiu v angličtině
Je to divné, měli bychom si češtinu chránit, aby jednou naši potomci se vůbec česky domluvili. To by za chvíli mohli vydávat i jiné dokumenty v angličtině - rodné listy apod. Nevidím důvod, proč by nemohl přinést potvrzení o studiu na psaný česky, když se jedná o českou VŠ.
Re: Potvrzení o studiu v angličtině
prosím pokud nebudeme jako zaměstnavatel akceptovat,
a budeme chtít česky, mohu uplkatnit ještě za únorové mzdy předešlé potvrzení 2016/2017 platnost do 13.2.2017, než
dojde česky? ( myslím že ano k 1. v měsíci únor byl student). Jsme z druhého konce republiky.
Jak by jste řešili?
Děkuji Máňa
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.