Re: goods consumed
>>>>Dobrý den, víte prosím, někdo překlad spojení goods
>>>>consumed?
>>>Jak to chápu já je to zboží na skladě (zásoby...),
>>>spotřebované vydáním na realizované projekty za
>>>nějaké
>>>období.
>>Mám to ve výkazu, který mám vyplnit a poslat do
>>zahraničí. Myslel jsem, že to je spotřeba materiálu,
>>ale asi
>>ne. Podle naší výsledovky mi to spíš vychází jako
>>změna stavu zásob výrobků (613), je to možné, nemůžu
>>to
>>najít v žádném slovníku:(
>zkuste i nedokončená výroba , jde o to v jaké
>souvislosti -
> výrodní - nedokončená výroba ,
>skladové - pohyb zásob
nedokončená nejde - to je work in progress..:(
>
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.