Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Výpočet důchodu se v roce 2026 změní
Výše záloh na nemocenské pojištění, které zaplatí OSVČ v roce 2026
Špehování konkurence za pár stovek: Jak najít jejich slabiny a vytěžit z toho maximum
Mzdové účetnictví v roce 2025 aneb krátké ohlédnutí končícím rokem
Aktualizujeme další formuláře pro daňové povinnosti
Pozor na sváteční nákupy, v tyto dny budou obchody zavřené
27. 6. 2018 10:52
Dobrý den,
prosím, nemá náhodou někdo zkušenost jak je to s překladem doprovodných dokladů (návodů, ....) při dodání do jiného členského státu, ale ne koncovému spotřebiteli (zákazníkovi), ale právnické osobě, která pak dále bude prodávat (a to také právnické osobě)?
Dodáváme slovenskému zákazníkovi (právnické osobě), který dál prodává. Součástí zásilky je i návod. Kdo má povinnost zajistit překlad?
U nás jsem našla pouze zákon na ochranu spotřebitele, který říká, že musí být návod a v češtině, ale to se týká prodeje koncovému zákazníkovi (nepodnikateli). Obdobné je to i na Slovensku....
Jak to ale bude mezi právnickými osobami??? Např. dle dohody???
Děkuji.