Hlavní navigace

Dodání do EU, překlad dokladů

  • (neregistrovaný) 82.150.181.---

    27. 6. 2018 10:52

    Dobrý den,
    prosím, nemá náhodou někdo zkušenost jak je to s překladem doprovodných dokladů (návodů, ....) při dodání do jiného členského státu, ale ne koncovému spotřebiteli (zákazníkovi), ale právnické osobě, která pak dále bude prodávat (a to také právnické osobě)?
    Dodáváme slovenskému zákazníkovi (právnické osobě), který dál prodává. Součástí zásilky je i návod. Kdo má povinnost zajistit překlad?
    U nás jsem našla pouze zákon na ochranu spotřebitele, který říká, že musí být návod a v češtině, ale to se týká prodeje koncovému zákazníkovi (nepodnikateli). Obdobné je to i na Slovensku....
    Jak to ale bude mezi právnickými osobami??? Např. dle dohody???
    Děkuji.

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).