Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Kterými nezdanitelnými částkami si můžete snížit základ daně za rok 2025?
Finanční správa opět vyjede do obcí a pomůže s vyplněním přiznání. Kam všude přijede?
Začínající podnikatel: Základní pojmy z účetnictví
OSVČ senioři letos prvně v přehledech uplatní slevu na pojistném. Víme, jak na to
Chování na pracáku má svá pravidla. Porušit je ale může i úřad sám
Zaměstnanci mají poslední šanci vyhnout se daňovému přiznání
10. 7. 2020 11:38
Dobrý den,
jsme firma, která má mateřskou společnost v Rakousku. V červenci proběhne valná hromada, my uděláme zápis a akcionáři to podepíšou. Zápis je v českém jazyce a pro Rakušáky to necháváme přeložit (většinou jezdí jen jeden zástupce). Podepisujeme ale českou verzi zápisu. Chci se zeptat, je potřeba k české verzi zápisu přikládat i tu verzi v němčině a mít k tomu i soudní překlad? Vyžaduje to nějaký zákon? Tento zápis si zakládáme pouze u nás v ČR a na základě tohoto zápisu děláme v účetnictví převod zisku. Děkuji