Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Aktualizujeme další formuláře pro daňové povinnosti
Pozor na sváteční nákupy, v tyto dny budou obchody zavřené
Kdo bude mít v roce 2026 nárok na předčasný důchod?
Ten umí to a ten zas tohle. Připomeňte si příběhy šikovných podnikatelů za rok 2025
10 nejvtipnějších vánočních reklam všech dob
Situace, kdy nemusí OSVČ platit zálohy na sociální pojištění
10. 7. 2020 11:38
Dobrý den,
jsme firma, která má mateřskou společnost v Rakousku. V červenci proběhne valná hromada, my uděláme zápis a akcionáři to podepíšou. Zápis je v českém jazyce a pro Rakušáky to necháváme přeložit (většinou jezdí jen jeden zástupce). Podepisujeme ale českou verzi zápisu. Chci se zeptat, je potřeba k české verzi zápisu přikládat i tu verzi v němčině a mít k tomu i soudní překlad? Vyžaduje to nějaký zákon? Tento zápis si zakládáme pouze u nás v ČR a na základě tohoto zápisu děláme v účetnictví převod zisku. Děkuji