Zápis z valné hromady a soudní překlad

  • (neregistrovaný)

    10. 7. 2020 11:38

    Dobrý den,
    jsme firma, která má mateřskou společnost v Rakousku. V červenci proběhne valná hromada, my uděláme zápis a akcionáři to podepíšou. Zápis je v českém jazyce a pro Rakušáky to necháváme přeložit (většinou jezdí jen jeden zástupce). Podepisujeme ale českou verzi zápisu. Chci se zeptat, je potřeba k české verzi zápisu přikládat i tu verzi v němčině a mít k tomu i soudní překlad? Vyžaduje to nějaký zákon? Tento zápis si zakládáme pouze u nás v ČR a na základě tohoto zápisu děláme v účetnictví převod zisku. Děkuji

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).