Daň

  • (neregistrovaný)

    15. 3. 2017 21:00

    Prosím poraďte, jak vysokým procentem mám zdanit překlady (60% nebo 40%)? Živnostenské oprávnění mám. Děkuji za pomoc

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
    • 15. 3. 2017 22:37

      M.M. (neregistrovaný)

      Dobrý den,

      myslíte %- ní výdaje podnikající FO, pokud jde o službu podle živnosti pak 60%, pokud by šlo o autorské dílo spadající pod činnosti svobodných podnikání( bez nutnosti ŽL, pak 40% ) Ale rozhodující není ŽL, ale charakter činnosti.

      K tomuto je dále rozkladové stanovisko KDP a GFŘ :
      http://www.financnisprava.cz/assets/cs/prilohy/d-seznam-dani/Prijmy_autoru_v_roce_2014_komplexne.pdf

      Obecně tedy platí,
        ze živností řemeslných, 60 % z příjmů z živnostenského podnikání 40%v ostatních případech uvedených v ustanovení § 7 odst. 7 písm. c) zákona  (např. autorské honoráře).

    • 16. 3. 2017 7:58

      M.M. (neregistrovaný)

      Dobrý den,

      a ?

      to může a nemusí být v pořádku, své daňové povinnosti vůči správci daně, nemůžete dělat podle toho " jak to dělá známá " mimochodem nedaní 60% - to je pasé, daní ze základu daně kde si uplatňuje %- ní výdaje oproti dosaženému příjmu.

      Pokud by byl charakter činnosti takový, že naplní znaky autorského díla ( podle autorského zákona vč. ochrany duševního vlastnictví ) pak 40%, pokud půjde o čisté lingvistické překlady kde nenárokujete žádné autorské dílo a ochranu duševního vlastnictví, pak ano, zde bych souhlasil,  je to podle ŽL a 60% ( a pravděpodobně bych to byl schopen i ustát před FÚ )

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).