Hlavní navigace

Třístranný obchod - tex na fa v ANJ

  • (neregistrovaný) 212.111.9.---

    29. 4. 2009 11:18

    Prosím, potřebovala bych anglický překlad textu na fakturu.

    Naše firma (ČR plátce) prodává firmě na Cypru (CY plátce), zboží dodáváme přímo odběrateli cyperské firmy, který je na Slovensku (SR plátce) - zboží vezeme osobně našim autem, takže budu mít potvrzený dodák o převzetí v SR. Tj. jedná se o třístranný obchod, kde firma na Cypru je prostření osobou.

    My ČR plátce fakturujeme firmě na Cypru, zboží na Slovensko dodáváme pouze s dodacím listem, který pak cyperské firmě potvrzený o převzetí na Slovensku, poskytneme.

    Cyperská firma fakturuje slovenské firmě.

    Mohu napsat na naši vydanou fakturu následující text?

    "Delivering goods within EC territory in the form of triangular trade.
    Delivery of goods is exempt from tax accordance to Czech VAT § 64."

    Dále abych neměla problém jakou uvést dodací podmínku, tj. kde stanovit, že se stává cyperská firma vlastníkem zboží? U EXW by to znamenalo že už v ČR, tj. hrozila by jim registrace v ČR? Tj. stanovit radši DDU a tvrdit, že se stala cyperská firma vlastníkem až na cestě?

    Díky moc za radu.

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).