Re: OT Prosba - účetní angličtina
>Pěkný den, vím, že to sem přímo nepatří, ale pokud by
>tu byl někdo, kdo umí anglicky, nepomohl by mi s
>překladem:
>
>zúčtovací vztahy - settlement of relations??
vypořádání vztahů /obchodních, pracovních..../
>
>V závěru jsou uvedeny doporučení, kterými by se měla
>řídit, aby měla pohledávky pod kontrolou a neopakovala
>se situace, kdy nebyla schopna řádně hradit své
>závazky.
>
>Finally, recommendations are given...was not able to
>properly pay its obligations to suppliers and
>employees.
V závěru jsou uvedena doporučení ....nebyl schopen splácet závazky vůči dodavatelům a zaměstnatcům
>
>Zkoušela jsem to přes google, ale překlad je nesmyslný
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Strop cen benzinu a nafty výrazně klesl
Změny v důchodech přinesou nové valorizace a příplatky za vyšší věk
Šíří se mimořádně věrohodný podvod s přeplatky od pojišťovny
Sociálka nabízí konkrétní příklady z praxe, které pomohou s novým hlášením
Blanku vábí hedvábí. Po nemoci našla nový směr a teď jeho kouzlo předává dál
Maximální ceny pohonných hmot ve čtvrtek klesnou, určilo ministerstvo
8. 5. 2012 16:43
Pěkný den, vím, že to sem přímo nepatří, ale pokud by tu byl někdo, kdo umí anglicky, nepomohl by mi s překladem:
zúčtovací vztahy - settlement of relations??
V závěru jsou uvedeny doporučení, kterými by se měla řídit, aby měla pohledávky pod kontrolou a neopakovala se situace, kdy nebyla schopna řádně hradit své závazky.
Finally, recommendations are given...was not able to properly pay its obligations to suppliers and employees.
Zkoušela jsem to přes google, ale překlad je nesmyslný