Zdravím, jestli se tomu ve smlouvě říká akontace, klidně text nechte tak. Nebo "fakturujeme Vám odstupné za postoupení leasingové smlouvy číslo xxxxx ve výši x/y-tin mimořádné splátky nájemného ze dne .. datum úhrady".
Teda ale přiznám se, že leasing jsem už nepotkal pěkně dlouho.
Jde o to, že abychom my jako původní nájmce (postupitel) mohli dát do daň.nákladů nerozpůštěnou část akontace, musíme fakturovat odstupné.... Takže já bych fakturovala pouze .. fakturujeme Vám odstupné za převedení leasingové smlouvy č. ... atd.
Ale druhá strana, tzn.nový nájemce (postupník) nechce abychom do textu fa dávali slovo odstupné...ale chtějí ať fatkurujeme s textem ... fakturujeme Vám nerozpuštěnou část akontace.... (nechtějí tam mít to slovo odstupné). Můžou si pak dát tu fakturu rozpouštět do nákladu jako akontaci a nemusí čekat na ukončení leasingu a pak tu částu připočíst k pořizovací ceně majetku.
Moc Vám děkuji za reakci.
Pak bych klidně napsal "přefakturace poměrné/nerozpuštěné části akontace/mimořádné splátky nájemného" - jde o postoupení práv a povinností ze smlouvy, čili vše co zaplacení akontace přineslo Vám (=právo platit po zbytek trvání leasingu o to méně), přechází formou cese na nového nájemce.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Aktualizujeme další formuláře pro daňové povinnosti
Pozor na sváteční nákupy, v tyto dny budou obchody zavřené
Kdo bude mít v roce 2026 nárok na předčasný důchod?
Ten umí to a ten zas tohle. Připomeňte si příběhy šikovných podnikatelů za rok 2025
10 nejvtipnějších vánočních reklam všech dob
Situace, kdy nemusí OSVČ platit zálohy na sociální pojištění
28. 2. 2020 7:01
Dobrý den ;) prosím o radu. U cese (postoupení) leasingové smlouvy se obě strany dohodly na fakturaci odstupného (ve výši nerozpuštěné části akontace).
Můžu na mít na faktuře text… fakturujeme Vám odstupné ve výši nerozpuštěné části akontace nebo fakturujeme Vám poměrnou část akontace?
Nebo jak správně formulovat aby to bylo na obou stranách správně?
Děkuji, snad jsem popsala situaci srozumitelně.