Re: DPP pro překladatele - neznámá odměn
Řešil bych to tak, že bych dohodl s externistou zpracování překladu, podle rozsahu a četnosti bych dohodl buď úhradu za 1 nebo za měsíc nebo za třeba čtvrt roku, sepsal bych po vypracování překladů ve sjednaném období jen písemní záznam o ústním uzavření DPP, kde bych uvedl, kolik udělal( v hod. nebo kusech) a jaká odměna mu za to sjednané období náleží, vyplatil a zdanil a tak bych pokračoval podle četnosti zakázek.Nikde není stanoveno, že DPP musí být uzavřena písemně, stačí ústně, ale do účta musíte nějak vyplacené odměny dostat, slouží i jako podklad pro zdanění.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Nová sleva na sociálním pojistném v roce 2026
Konec roku rozhoduje: Špatně načasovaná platba daně či pojistného vyjde draho
Více než 1100 korun za to, že vám dají důchod. Přitom nemusíte platit nic
Od sedel po originální brýle. Přinášíme 10 zajímavých příběhů podnikatelů za rok 2025
Velký manuál k paušální dani OSVČ pro rok 2026
Výpočet důchodu se v roce 2026 změní
16. 2. 2008 13:46
Jsou činnosti, u kterých není předem známá odměna.
Jsem OSVČ - živnost překladatelství. Chci angažovat externisty na DPP.
Sjednaný rozsah práce: 150 hodin
Práce vykonávána nepravidelně od 1.3.2008 do 15.12.2008
Předem netuším, kolik bude překladů, ale do dohody musím uvést VÝŠI ODMĚNY a platit srážkovou daň. Odměnu za rok 2008 ale nyní v březnu neznám...
Jak to řešit?
Jediné rozumné řešení, je dohodu podepsat v prosinci a antedatovat?
P.S. podepisovat DPP na každý překlad je velmi velmi nepraktické, protože obvykle jde o jednorázové překlady za 200-300 Kč, jen občas zakázka vyšplhá na tisícikoruny.