Re: DPP pro překladatele - neznámá odměn
Řešil bych to tak, že bych dohodl s externistou zpracování překladu, podle rozsahu a četnosti bych dohodl buď úhradu za 1 nebo za měsíc nebo za třeba čtvrt roku, sepsal bych po vypracování překladů ve sjednaném období jen písemní záznam o ústním uzavření DPP, kde bych uvedl, kolik udělal( v hod. nebo kusech) a jaká odměna mu za to sjednané období náleží, vyplatil a zdanil a tak bych pokračoval podle četnosti zakázek.Nikde není stanoveno, že DPP musí být uzavřena písemně, stačí ústně, ale do účta musíte nějak vyplacené odměny dostat, slouží i jako podklad pro zdanění.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Proč někomu přijdou od berňáku dvě složenky k dani z nemovitostí?
Jedno rozhodnutí vás může připravit o starobní důchod. Jak to zvrátit?
Prodal byt, aby mohl pražit. Dnes má Michal jednu z nejlepších káv v Evropě
Počet sledujících je přežitek. U mikroinfluencerů hledejte brand fit, radí odbornice
Kdo má status umělce, může od státu opět dostat až 90 tisíc korun
Berňák rozesílá informace o výši daně z nemovitostí na rok 2026
16. 2. 2008 13:46
Jsou činnosti, u kterých není předem známá odměna.
Jsem OSVČ - živnost překladatelství. Chci angažovat externisty na DPP.
Sjednaný rozsah práce: 150 hodin
Práce vykonávána nepravidelně od 1.3.2008 do 15.12.2008
Předem netuším, kolik bude překladů, ale do dohody musím uvést VÝŠI ODMĚNY a platit srážkovou daň. Odměnu za rok 2008 ale nyní v březnu neznám...
Jak to řešit?
Jediné rozumné řešení, je dohodu podepsat v prosinci a antedatovat?
P.S. podepisovat DPP na každý překlad je velmi velmi nepraktické, protože obvykle jde o jednorázové překlady za 200-300 Kč, jen občas zakázka vyšplhá na tisícikoruny.