Re: Slovíčkaření - "ukončen ke dni"
A proč nenapíšete rovnou,že váš PP končí dne 16.6.?
Re: Slovíčkaření - "ukončen ke dni"
>>>>Dobrý den,
>>>>
>>>>mohl by mi někdo znalý říci, jestli je pochopitelná
>>>>tato věta:
>>>>"Tímto ruším pracovní poměr ve zkušební době, a to
>>>>dnem 16. 6. 2009."
>>>>Nejsem si jistá jednoznačností té formulace "dnem
>>>>16.6.". Pracuji krátký/dlouhý týden a do práce bych
>>>>měla
>>>>jít až ve středu 17.6., což už nechci.
>>>>Znamená to takto, že ještě 16.6. jsem zaměstnancem?
>A proč nenapíšete rovnou,že váš PP končí dne 16.6.?
Tím pádem bych tedy byla zaměstnaná ještě 16.6., že?
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Aktualizujeme další formuláře pro daňové povinnosti
Pozor na sváteční nákupy, v tyto dny budou obchody zavřené
Kdo bude mít v roce 2026 nárok na předčasný důchod?
Ten umí to a ten zas tohle. Připomeňte si příběhy šikovných podnikatelů za rok 2025
10 nejvtipnějších vánočních reklam všech dob
Situace, kdy nemusí OSVČ platit zálohy na sociální pojištění
13. 6. 2009 21:28
Dobrý den,
mohl by mi někdo znalý říci, jestli je pochopitelná tato věta:
"Tímto ruším pracovní poměr ve zkušební době, a to dnem 16. 6. 2009."
Nejsem si jistá jednoznačností té formulace "dnem 16.6.". Pracuji krátký/dlouhý týden a do práce bych měla jít až ve středu 17.6., což už nechci.
Znamená to takto, že ještě 16.6. jsem zaměstnancem?
Děkuji za Váš názor.