Re: Slovíčkaření - "ukončen ke dni"
A proč nenapíšete rovnou,že váš PP končí dne 16.6.?
Re: Slovíčkaření - "ukončen ke dni"
>>>>Dobrý den,
>>>>
>>>>mohl by mi někdo znalý říci, jestli je pochopitelná
>>>>tato věta:
>>>>"Tímto ruším pracovní poměr ve zkušební době, a to
>>>>dnem 16. 6. 2009."
>>>>Nejsem si jistá jednoznačností té formulace "dnem
>>>>16.6.". Pracuji krátký/dlouhý týden a do práce bych
>>>>měla
>>>>jít až ve středu 17.6., což už nechci.
>>>>Znamená to takto, že ještě 16.6. jsem zaměstnancem?
>A proč nenapíšete rovnou,že váš PP končí dne 16.6.?
Tím pádem bych tedy byla zaměstnaná ještě 16.6., že?
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Pracující důchodci často přehlížejí novou slevu. Mohou přijít o peníze
Mýtus o starobním důchodu: Má vysokoškolský titul vliv na výši penze?
Jak uplatnit slevu na pojistném v novém hlášení? Sociálka nabízí návod
Rodinný byznys, který chce „normální“ lidi naučit žít déle a zdravěji
Přijdou vám některé stávající daně bizarní? V minulosti se danily krby, okna i vousy
Sociálka znovu opravuje JMHZ, tentokrát snad už odstranila „vážné nedostatky“
13. 6. 2009 21:28
Dobrý den,
mohl by mi někdo znalý říci, jestli je pochopitelná tato věta:
"Tímto ruším pracovní poměr ve zkušební době, a to dnem 16. 6. 2009."
Nejsem si jistá jednoznačností té formulace "dnem 16.6.". Pracuji krátký/dlouhý týden a do práce bych měla jít až ve středu 17.6., což už nechci.
Znamená to takto, že ještě 16.6. jsem zaměstnancem?
Děkuji za Váš názor.