Re: Text na faktuře do EU - anglicky
Jediné co vím:
Customer liable to pay VAT- according to § ....
Zákazník je povinnen zaplatit DPH - podle §...
Já myslím, že by to mohlo stačit, to hlavní tam mají. Rukou bych eventuélně dopsala česky na naši kopii konkrétnější zdůvodnění pro FU.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Podnikatelům se nelíbí navrhovaný růst minimální mzdy, chtějí změnu valorizace
Kadeřník v mobilu. Nová česká aplikace pomáhá salonům s byznysem i organizací času
Zlatnictví začala studovat ve čtyřiceti. Diamanty jsou pro mě bez duše, říká Milena
Pokud Ústavní soud opět vyloučí platby kartou, EET 2.0 se sesype jak domeček z karet
Předčasný důchod automaticky neznamená, že člověk nechce pracovat
Chystá se omezení portálu MOJE daně. Některé důležité služby nebudou fungovat
19. 2. 2006 23:34
Prosím, nevíte někdo, jak anglicky napsat na faktuře, kde fakturujeme zboží do EU, že jde o osvobozené plnění s odkazem na příslušný § ZDPH, jak to vyžaduje § 34 odst.3 písm. k) - a dále anglickou větu pro případ, když fakturujeme reklamní služu do EU podle § 10 odst. 6 písm.b), že ve státě příjemce služby je tento příjemce povinen přiznat a zaplatit DPH - jak vyplývá z § 33 odst. 2 písm. k)? Děkuji.