Re: Faktura vydaná do Rakouska
"Reverse charge" je slovní spojení, které se běžně používá a znamená to přenos daňové povinnosti na příjemce služby. Konkrétně reverse-charge nastává u všech služeb uvedených v § 10/6 ZDPH, ale třebu u dopravy dle § 10/2 nebo při dodání zboží dle § 64. Německy mluvícím zemím uvádíme na DD při reverse-charge toto:
Wir weisen darauf hin, dass der Abnehmer verplichtet ist die Steur zu bekennen und zu bezahlen . Ort der Leistung (Umsatzes) ausserhalb Inland nach dem § 10 des MWSt.Gesetzes gültig in der Tschechischen Republik.
Objednejte si zdarma náš týdenní newsletter. Aktuální články a důležité informace tak budete mít vždy po ruce ve svém mailu.
Sociálka znovu opravuje JMHZ, tentokrát snad už odstranila „vážné nedostatky“
Přiznání i přehledy OSVČ musíte podat elektronicky, nově se to týká i „zdravotka“
Senátní výbor podpořil snížení záloh OSVČ, mohlo by k němu dojít od června
DPP podle zákona o zemědělství a uplatnění slevy na pojistném
Zaměstnavatelé mají poslední šanci dohlásit údaje, jinak hrozí zamítnutí hlášení
Senioři přicházejí o miliony kvůli falešným daním. Policie varuje před novým trikem
25. 9. 2009 8:40
Vystavuji poprvé fakturu do Rakouska plátci DPH, my jsme také plátci.
Jedná se o osvobozené plnění §10/6/i. Vím, že toto mám uvést na fakturu, ale mám tam napsat i ta dvě slova reverze charge?
Děkuji a prosím o případná objasnění kdy toto používat.