Překlad věty z AJ prosím

  • (neregistrovaný)

    25. 3. 2010 11:52

    prosím přeložte :)
    VAT incurred by public bodies is deemed ineligible"

    Já bych to přeložil jako
    Daň z přidané hodnoty, kterou zaplatí subjekty z veřejného sektoru, se považuje za nezpůsobilý náklad.

    Kontext:

    Evropská unie financuje/podporuje nějaký projekt navržený žadatelem. Ten žadatel vykazuje své náklady, které jsou mu uznány za oprávněné, neboli způsobilé (deemed ineligible = považovány za nezpůsobilé).
    A v té větě se říká, že "nelze uznat jako způsobilý náklad daň z přidané hodnoty, která "postihla" veřejný subjekt. (incurred by public body).

    Možná jde o to, že když je příjemce podpory veřejný subjekt, tak nemůže jako způsobilý náklad vykazovat daň z přidané hodnoty, kterou zaplatil (rozumím tomu tak, že nemůže uplatňovat jako způsobilý náklad tu částku, která je v daňové dokladu označena jako DPH)??

    Akorát nevidím tu filosofii. Proč jim to nechce EU proplatit. Možná, proto, že je to odvod, který dostane nakonec stát?

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
    • 25. 3. 2010 12:18

      kkk (neregistrovaný)

      Re: překlad věty z AJ prosím
      >prosím přeložte :)
      >VAT incurred by public bodies is deemed ineligible"
      >
      >Já bych to přeložil jako
      >Daň z přidané hodnoty, kterou zaplatí subjekty z
      >veřejného sektoru, se považuje za nezpůsobilý náklad.
      >
      >Kontext:
      >
      >Evropská unie financuje/podporuje nějaký projekt
      >navržený žadatelem. Ten žadatel vykazuje své náklady, které
      >jsou mu uznány za oprávněné, neboli způsobilé (deemed
      >ineligible = považovány za nezpůsobilé).
      >A v té větě se říká, že "nelze uznat jako způsobilý
      >náklad daň z přidané hodnoty, která "postihla" veřejný
      >subjekt. (incurred by public body).
      >
      >Možná jde o to, že když je příjemce podpory veřejný
      >subjekt, tak nemůže jako způsobilý náklad vykazovat daň
      >z přidané hodnoty, kterou zaplatil (rozumím tomu tak,
      >že nemůže uplatňovat jako způsobilý náklad tu částku,
      >která je v daňové dokladu označena jako DPH)??
      >
      >Akorát nevidím tu filosofii. Proč jim to nechce EU
      >proplatit. Možná, proto, že je to odvod, který dostane
      >nakonec stát?
      >
      >Pokud je ten žadatel plátce DPH, tak DPH nemá s náklady nic společného. Pokud plátce není, tak najednu stranu je to docela postavené na hlavu, protože DPH v tomto případě jde do nákladů...

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).