Hlavní navigace

Zálohová faktura anglicky = proforma ?

  • (neregistrovaný) 81.19.3.---

    10. 7. 2007 7:57

    Chtěl bych se zeptat vás, kteří fakturujete do EU, jak nazýváte zálohovou fakturu? Já dosud Proforma invoice, ale někteří zákazníci na základě tohoto odmítají platit, tak jak je to tedy správně?

    Typicky nám zákazník platí nějaké procenta ceny předem, na které vystavuji "Proforma invoice", při dodání vystavím normální "Invoice", na které uvedu plnou cenu a odečtu zaplacené zélohy (tj. standardně). Plná cena je pak na JCD, pokud je to mimo EU.

    Mohu nazvat i zálohové faktury jako Invoice a pak s nimi pracovat jako se zálohami?

    Děkuji,
    Petr

    • Dotaz je starý, nové názory již nelze přidávat.
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).